Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Wham! - Last Christmas (EN ESPAÑOL) (Letra y canción para escuchar) - Last Christmas, I gave you my heart / But the very next day, you gave it away / This year, to save me from tears / I'll give it to someone special.

  2. Letra en español de la canción de George Michael, Last Christmas (letra traducida) Las Navidades pasadas, te di mi corazón. pero justo el día después, tú lo regalaste. Este año, para ahorrarme las lágrimas, se lo daré a alguien especial. -especial-.

  3. 12 de dic. de 2022 · Ayúdanos con una donación, si deseas: https://paypal.me/brunodolar?country.x=PE&locale.x=es_XCCanal de Respaldo: @BrunoTraductorOfficial2 Cuenta de Instagram...

  4. Last Christmas. Las pasadas navidades (ESTRIBILLO) (Bis) Las pasadas navidades te di mi corazón pero al día siguiente tú lo regalaste. Este año, para ahorrarme las lágrimas, se lo daré a alguien especial. Gato escaldado, del agua fría huye, mantengo mi distancia, pero a ti todavía te intereso. Dime cariño ¿ya no me recuerdas?

  5. Wham! - Last Christmas (traducción al Español) : La ultima Navidad, te di mi corazon / pero justo al dia siguiente , tu lo regalaste / este año, para li

  6. La última Navidad te dí mi corazón. But the very next day you gave it away. Pero al siguiente día te deshaciste de él. This year, to save me from tears. Este año, para ahorrarme las lágrimas. I'll give it to someone special. Se lo daré a alguien especial. Once bitten and twice shy. El gato escaldado huye del agua fría.

  7. Last Christmas, I gave you my heart. La navidad pasada te di mi corazón. But the very next day, you gave it away (you gave it away) Pero el siguiente día lo diste (lo diste) This year, to save me from tears. Este año, para ahorrarme las lágrimas.