Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 12 de nov. de 2014 · Concuerdo con Peter y Gamen. Curiosamente No le hagas caso a lo que dice la gente = No hagas caso de lo que dice la gente. En un caso la locución verbal es pronominal y en el otro no, aunque su sentido es equivalente.

  2. See 2 authoritative translations of No le hagas caso in English with example sentences and audio pronunciations.

  3. No hagas caso de todo lo que se dice, y así no oirás cuando tu siervo hable mal de ti. NBLA Tampoco tomes en serio todas las palabras que se hablan, No sea que oigas a tu siervo maldecirte.

  4. www.espanolavanzado.com › gramatica-tips › 1891-hacer-caso-de-o-ahacer caso de o a

    hacer caso (omiso) de/a: prestar atención (o no) a algo o a alguien. ['Hacer caso' suele llevar la preposición a, sobre todo cuando se trata de personas y cuando se usa el pronombre personal (le, me, te); 'hacer caso omiso' suele aceptar a y de por igual]. -No (le) hagas caso a tu hermano (≈No hagas caso de tu hermano; menos común) — Don ...

  5. Traducciones en contexto de "no le hagas caso" en español-inglés de Reverso Context: Entonces no le hagas caso y firma el acuerdo.

  6. Escuchar, prestar la atención debida a algo o a alguien. 1. Uso: Se emplea por sí solo —«¡haga caso!»— o con el pronombre de objeto indirecto ( dativo ): «no les hagas caso (a los vecinos)». El objeto indirecto siempre está precedido por las preposiciones « a » o « de ».

  7. Traduce no le hagas caso. Mira 2 traducciones acreditadas de no le hagas caso en ingles con oraciones de ejemplo y pronunciación de audio.