Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Frère Jacques (conocida comúnmente en español como Martinillo, Fray Santiago o Campanero) es una de las canciones populares infantiles más conocidas. De origen francés, puede ser cantada como una melodía simple o como un canon a cuatro voces.

  2. Traditional. " Frère Jacques " ( / ˌfrɛərə ˈʒɑːkə /, French: [fʁɛʁ (ə) ʒak] ), also known in English as " Brother John ", is a nursery rhyme of French origin. The rhyme is traditionally sung in a round . The song is about a friar who has overslept and is urged to wake up and sound the bell for the matins, the midnight or very ...

  3. Frère Jacques. (Are You Sleeping? Brother John) Versions Around The World. Advertisement. "Frère Jacques" is a French rhyme from the 18th century that was most likely composed by Jean-Philippe Rameau. It's known all over the world and has been translated or adapted into many languages.

  4. 26 de mar. de 2014 · 2M subscribers. Subscribed. 9.5K. 2.5M views 10 years ago. Frere Jacques is a song you might be familiar with in English... It's about waking brother John who seems to be in bed at dawn!...

  5. 15 de feb. de 2024 · Traditional English Lyrics: Brother John. Are you sleeping? Brother John, Brother John? Morning bells are ringing, morning bells are ringing. Ding, dong, ding. Watch Frère Jacques in English.

  6. Traducción. Hermano Jacques. Frère Jacques. Cañón de cuatro voces. Canon à quatre voix. Hermano James (bis) Frère Jacques (bis) ¿Estás dormida? bis) Dormez-vous ? (bis) ¡Llama a las mañanas! bis) Sonnez les matines ! (bis) ¡Cava, ding, estiércol! bis) Dig, ding, dong ! (bis) A. ¿Sabes quién compuso esta canción? Envíanoslo. Enviada por Luciane.

  7. 11 de sept. de 2012 · Frère Jacques (pronounced fʀɛʀ ʒɑk or frer jak) is a French nursery rhyme and song. The English name for the song is Brother John. The song is about a French monk who has overslept and is called upon to sound the prayer bells. This is a typical kids song and is often sung in rounds.