Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Traducción. Significado. ¿Será Que Quiero Saber? Do I Wanna Know? ¿Alguna vez te sonrojaste? Have you got colour in your cheeks? ¿Alguna vez tuviste ese miedo de no poder cambiar. Do you ever get that fear that you can't shift. El tipo que se te pega como algo en tus dientes? The type that sticks around like summat in your teeth?

  2. Arctic Monkeys - Do I Wanna Know? (Traducción al Español) Lyrics: ¿Tienes color en tus mejillas? / ¿Algunas vez tienes ese miedo / De que no puedes cambiar la marea / Que se queda...

  3. Letra en español de la canción de Arctic Monkeys, Do I wanna know? (letra traducida) ¿Tienes color en tus mejillas? ¿Algunas vez tienes ese miedo de que no puedes cambiar la marea, que se queda pegado (stick around) como algo en los dientes? ¿Llevas algún as escondido bajo la manga? ¿No tienes ni idea de que estás colgada por mí?

  4. Traducciones (27) Compartir. Verificado por Musixmatch. 33 contribuciones. over 1 year ago. Letra original. Traducción en Español. verse. Have you got colour in your cheeks? ¿Tienes color en tus mejillas? Do you ever get that fear that you can't shift the type. ¿A veces sientes ese miedo de no poder cambiar el tipo.

  5. 28 de sept. de 2017 · Hola gente, ¿Como están?, hoy les traigo la canción "Do I Wanna Know?" de Arctic Monkeys subtitulada al español. Gracias por ver el vídeo.Patreon : https://w...

  6. 18 de jun. de 2013 · La canción 'Do I Wanna Know?' de Arctic Monkeys habla sobre la incertidumbre y el anhelo en una relación. El narrador se cuestiona si la persona que le interesa siente lo mismo que él, si hay reciprocidad en los sentimientos... seguir leyendo. Ver vídeo con letra. LETRA EN ESPAÑOL. Ver Letra Original. Do I Wanna Know? ¿Tienes color en las mejillas?

  7. Arctic Monkeys. Contribuir. Traducciones (3) Compartir. Verificado por Musixmatch. 10 contribuciones. about 2 months ago. Letra original. Traducción en Español. verse. Have you got colour in your cheeks? ¿Tienes rubor en tus mejillas? Do you ever get that fear that you can't shift the type.