Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Brothers In Arms. Dire Straits. Letra. Traducción. Significado. Hermanos de Armas. Brothers In Arms. Estas montañas cubiertas de niebla. These mist covered mountains. Ahora son un hogar para mí. Are a home now for me. Pero mi hogar son las tierras bajas. But my home is the lowlands. Y siempre lo serán. And always will be. Algún día regresarás a.

  2. Lyrics Dire Straits - "Brothers in arms" traducida al castellano - Grandes éxitos para que afines tu inglés. Letra en español de la canción de Dire Straits, Brothers in arms (letra traducida) Estas montañas cubiertas de niebla, son ahora un hogar para mí. Pero mi hogar son las tierras bajas, y siempre lo serán. Algún día regresaréis,

  3. Letra original. Traducción en Español. verse. These mist-covered mountains. Esas montañas cubiertas de niebla. Are a home now for me. Ahora son mi hogar. But my home is in lowlands. Pero yo sé que mi hogar está en las tierras bajas. And always will be. Y siempre lo estará. chorus. Someday, you'll return to. Algún día vas a volver a.

  4. 10 de ago. de 2022 · Traducida al Español. Vlogvid Spain. 96.1K subscribers. Subscribed. 327. 8.6K views 1 year ago. ‘Brothers in arms’ es uno de los mayores éxitos de la historia de Dire Straits. Detrás de...

  5. 8 de feb. de 2014 · Brothers in Armstraducción al Español. Traducción. Hermanos en Armas. Estas montañas cubiertas de niebla. son ahora un hogar para mí, pero mi hogar son las Tierras Bajas. y siempre lo serán; algún día volveréis. a vuestros valles y vuestras granjas. y nunca más arderéis en deseos. de ser hermanos en armas.

  6. 15 de mar. de 2023 · 15/03/2023. Planeta Musik. Canciones, Sobre qué tratan. 0 comentarios. « Brothers in Arms » es una canción de la banda británica Dire Straits que se lanzó en su álbum del mismo nombre en 1985. La canción es una balada que aborda temas como la guerra, la muerte y la camaradería entre soldados.

  7. Dire Straits - Brothers In Arms (letra en inglés y traducción al español) El otro día estaba hablando con un par de amigas, y en un momento de la conversación una de ellas me comentaba como su pareja (algo más joven) se mofaba con sus hijos de ella cuando esta ponía en el coche música de los ochenta, diciendo “ya ha puesto Mamá el ...