Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 1 de may. de 2012 · Sabemos que la versión anglo del nombre Christian se acentúa en la primer sílaba, siendo la pronunciación CHRIStian. Ahora, tengo una duda con mi propio nombre, Cristian. Mucha gente, casi todos los que conozco, lo pronuncian como en la versión anglo, en la primer sílaba. Sin embrago, me han...

  2. 22 de dic. de 2011 · 然后Christian又分很多分派,最主要的三大分派为:天主教(Catholic)、新教(Protestant或Evangelic)、东正教(Orthodox)。 可能由于新教在中国与新加坡最为普遍,所以普遍把新教叫做“基督教”。 甚至我会听见一些澳大利亚的华侨用英语说“I'm not Christian, I'm Catholic”

  3. 20 de feb. de 2006 · For example, Muslims consider the year 1 what the West designates as AD 622. Teachers and authors of texts dealing with non-Western and world history frequently use the new designations of CE (Common Era or Christian Era) for AD, and they use BCE (Before the Common Era or Before the Christian Era) for what the West labels as BC.

  4. 13 de sept. de 2011 · American English. Sep 13, 2011. #10. In English, I understand the phrase "Post-Christian Era" to mean the era after Christianity. In other words, once Christianity is no longer a dominant religion, or once it becomes a dead religion that nobody (or almost nobody) practices, that time period could be called the post-Christian era. 1.

  5. 25 de ene. de 2022 · 4.I am an orthodox Christian. 5.I am Christian. 6.I am orthodox. 1,3 and 4 are straightforward and possible. 2. Isn't "impossible" but it doesn't seem very natural / idiomatic. 5. Could be said in certain contexts, perhaps as part of a longer statement explaining some behaviour - but it is not the same as 3. 6.

  6. 7 de jul. de 2012 · Senior Member. Bath, England. English. Jul 7, 2012. #3. "Closet" means when you don't own up to being something. A "closet gay" would be someone who doesn't want to be known as gay, for example. So a "closet Christian" would be someone who doesn't acknowledge being Christian in public.

  7. 28 de jul. de 2010 · Hey, another lebanese here, and it's commonly just صحة. and yes both muslims and christians here have the same expressions regarding god bless you, god be with you, etc.. you could use. صحتك بالدني. which reads as "sahtak bil dini" or "sahtak biddini", i guess it means something like a wish that you have your health in the world.

  8. 10 de abr. de 2019 · Coventry, UK. English UK Southern Standard English. Apr 10, 2019. #3. As a standalone phrase, " Christian Persecution Videos" is idiomatic, but it strongly suggests to me that it's the Christians who are doing the persecuting (or being shown in the video how to do it) which is evidently not your intended meaning.

  9. 7 de jun. de 2007 · "Born-again Christian" technically is a tautology - perhaps that's why the French may not use it? I think it tends to be used, particularly in the USA, to differentiate someone who has actually made a commitment to Jesus Christ as opposed to all those people who call themselves Christian or Catholic or whatever more as a "nationality" than anything else, and may not have been inside a church ...

  10. 28 de jul. de 2005 · England´s english. Jul 28, 2005. #2. Textraño, Aqui el ejemplo de mi nombre: Roger David Edward Cook. Roger = first (or christian) name. David and Edward = middle names (normal tener uno, de vez en cuando dos) Cook = surname (solo un apellido o si hay dos son separados así "Barnard-Smith" por ejemplo pero no es muy común usar dos)

  1. Otras búsquedas realizadas