Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Ghost in the Shell è considerata un'opera complessa e stratificata, che si presta a più livelli di lettura.Con la sua rappresentazione di un mondo futuristico distopico, caratterizzato da una società altamente informatizzata, alienante, dominata dagli ambienti industriali, dalla tecnologia e dalla scienza, l'opera si inserisce pienamente nel filone del cyberpunk.

  2. Synopsis. Ghost in the Shell est un manga futuriste, de type cyberpunk, se déroulant aux alentours des années 2030.. Le personnage principal est un cyborg [1] de sexe féminin, le major Motoko Kusanagi, qui fait partie d’une section d’élite anticriminelle de la police, la section 9.. La trame principale du manga, ainsi que du film adapté du manga, raconte la traque d’un cybercriminel ...

  3. Ghost in the Shell 2.0 constituye una versión remasterizada de la película de 1995. Fue lanzada en el año 2008 con adición de efectos digitales, cambios de color en la fotografía y el diseño gráfico y algunas animaciones en CGI que reemplazan las animaciones tradicionales en 2D del film original, creando en suma una revisión gráfica alternativa de la película.

  4. Get Tickets - http://www.fandango.com/ghostintheshell2017_194493/movieoverview?cmp=MCYT_YouTube_DescStarring: Scarlett Johansson, Michael Pitt, and Juliette ...

  5. Ghost in the Shell es una película dirigida por Mamoru Oshii con Animación. Año: 1995. Título original: Kokaku Kidotai (Ghost in the Shell). Sinopsis: Año 2029. En una enorme ciudad asiática, una mujer robot policía -cyborg- investiga las siniestras actividades de un misteriososo hacker, un supercriminal que está invadiendo las autopistas de la información.

  6. 29 de mar. de 1996 · Ghost in the Shell: Directed by Mizuho Nishikubo, Mamoru Oshii. With Atsuko Tanaka, Akio Ôtsuka, Kôichi Yamadera, Yutaka Nakano. A cyborg policewoman and her partner hunt a mysterious and powerful hacker called the Puppet Master.

  7. 名稱 [編輯] 「攻殼機動隊」一名屬於和製漢語,來自日語原名「 攻殻機動隊 」,意譯則是「裝甲機動防暴警察」的意思。 士郎正宗為原本作品起的名字則是英語的「Ghost in the Shell」,只不過在出版時雜誌社方面考慮到觀眾還是選用了日語名,「Ghost in the Shell」則成了《攻殼機動隊》的副標題,在 ...

  1. Otras búsquedas realizadas