Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Summer Nights. Grease. Letra Traducción Significado. Summer loving had me a blast. Summer loving happened so fast. I met a girl crazy for me. Met a boy cute as can be. Summer days drifting away. To, oh, oh, those summer nights. Well-a, well-a, well-a, huh. Tell me more, tell me more. Did you get very far? Tell me more, tell me more.

  2. Summer Nights. Letra Tradução Significado. Summer loving had me a blast. Summer loving happened so fast. I met a girl crazy for me. Met a boy cute as can be. Summer days drifting away. To, oh, oh, those summer nights. Well-a, well-a, well-a, huh. Tell me more, tell me more. Did you get very far? Tell me more, tell me more. Like, does he have a car?

  3. Letra en español de la canción de Grease BSO, Summer nights (letra traducida) Amor de verano, lo pasé genial. Amor de verano, ocurrío tan rápido. Conocí una chica que estaba loca por mí. Conocí a un chico que no podía ser más guapo. Los días de verano dando paso a... oh, todas aquellas noches de verano... Bien, bien, bien...

  4. 'Summer Nights' es una animada canción de la popular película 'Grease' que narra la historia de un romance de verano. La letra describe un encuentro entre una chica y un chico durante las vacaciones, detallando los momentos divertidos y emocionantes que compartieron juntos...

  5. I met a girl crazy for me. Conocí a una chica loca por mí. I met a boy, cute as can be. Conocí a un chico, lindo puede ser. Summer days driftin' away. Días de verano que se fueron. To uh-oh those summer nights. To uh oh esas noches de verano. chorus. Well-a, well-a, well-a, uh ugh. Bueno bueno bueno, huh. Tell me more, tell me more.

  6. Ver Letra Original. Summer Nights. Noches de verano. [A: Chico (s) ; B: Chica (s) ] A: Amor de verano, me hizo explotar. B: Amor de verano, ocurrió muy rápidamente. A: Conocí a una chica que está loca por mí. B: Conocí a un chico que es de lo más majo. Todos: Días de verano que se marchan volando, hasta.

  7. La letra cita tres canciones; "Da Doo Ron Ron" de The Crystals, "Breaking Up Is Hard to Do" de Neil Sedaka y "Papa-Oom-Mow-Mow" de The Rivingtons. La inserción de estas canciones en la letra supone un anacronismo, ya que fueron publicadas en 1962 y 1963, y la historia de Grease está ambientada en el otoño de 1958.