Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 8 de ago. de 2021 · ¿Cual es correcta? ¿ porque? - where were you at 8 o´clock this morning? - where was you at 8 o´clock this morning? See a translation. Vex123. 8 Aug 2021. Featured answer. English (US) Spanish (Spain) The first sentence is correct. Why? Because when talking about a second point of view/you. The linking to be verb is “were” for past tense .

  2. 19 de oct. de 2020 · 8. What_____ your favourite subjects last year? 9. Where_____ you at 8 o'clock this morning? 10. Alice_____ my best friends.

  3. 4 de dic. de 2018 · If we had to translate the following sentence (¿Dónde estabas esta mañana a las 10?) from Spanish to English, could we say: "Were were you at 10 o'clock this morning?"

  4. from English Grammar Today. We use at: with particular points on the clock: I’ll see you at five oclock. with particular points in the day: The helicopter took off at midday and headed for the island. with particular points in the week: What are you doing at the weekend? with special celebrations:

  5. 19 de abr. de 2020 · 11:00 – It’s eleven o’clock in the morning. 12:00 – It’s twelve o’clock noon. = It’s twelve o’clock midday. 12:01 – It’s one past twelve in the afternoon.

  6. 18 de ene. de 2020 · Neither is better or worse than the other, and there is very little difference in emphasis. However, if you don't usually leave home at 8 o'clock, so this morning was different from usual, it may be a little better to place "this morning" at the beginning, to provide some emphasis.

  7. 2 de ene. de 2023 · When telling time in Spanish, you should use the third person singular form of “ser” when referring to one o’clock, and the plural form for all other hours. For example, to say “it is one o’clock,” you would say “es la una,” while to say “it is three o’clock,” you would say “son las tres.”