Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Inglés (US) Español (Colombia) Normalmente "in front of" significa "directamente en frente de" ... mientras "across from" significa "en frente de .. pero, en el otro lado". Me explico? Normalmente "in front of" significa "directamente en frente de" ... mientras "across from" significa "en frente de .. pero, en el otro lado". Me explico?

  2. across from. RESPUESTA RÁPIDA. "In front of" es un adverbio que se puede traducir como "delante de", y "across from" es una preposición que se puede traducir como "enfrente de". Aprende más sobre la diferencia entre "in front of" y "across from" a continuación. in front of (. ihn.

  3. Traducciones. EN. across from {preposición} volume_up. across from (también: opposite, over) volume_up. enfrente de {adv.} more_vert. they live straight across from us. viven justo enfrente de nosotros. Ejemplos de uso. English Spanish Ejemplos contextuales de "across from" en Español.

  4. WordReference English-Spanish Dictionary © 2024: Principal Translations. Inglés. Español. across from [sth/sb] prep. (opposite) enfrente de loc prep. My office building is just across from the mall. Mi oficina está enfrente del centro comercial.

  5. nourish. Mira ejemplos de across from en ingles. Descubre oraciones que usan across from en la vida real.

  6. Across en inglés es una preposición de posición que significa enfrente de. Hay otras clases de preposiciones que indican lugar, tiempo, modo, movimiento o dirección.

  7. 1. al otro lado de. He lives across the river. Vive al otro lado del río. 2. a través de. an expedition across the Sahara una expedición a través del Sahara. the store across the road la tienda en la acera de enfrente. to run across the road cruzar la calle corriendo. across from frente a. He sat down across from her. Se sentó frente a ella.

  1. Búsquedas relacionadas con across from of

    across from in front of