Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Traducción. Significado. Dirigiéndose a Casa (part. Rubén) Heading Home (feat. Ruben) Yo era tan insaciable. I was so insatiable. Hasta que se encendieron las luces y las historias envejecieron. 'Til the lights came on and the stories got old. Ahora no hay nadie aquí, lo sé. Now there's no one here, I know. Y la ciudad de afuera ya no es la misma.

  2. Alan Walker. Letra Traducción Significado. I was so insatiable. 'Til the lights came on and the stories got old. Now there's no one here, I know. And the city outside's not the same anymore. And I, I remember when we were young. We'd write our names in the sand. So carelessly.

  3. Traducción de la letra de Heading Home de Alan Walker, Ruben al Espanol. I was so insatiable ′Til the lights came on And the stories got old Now there's no one her... Descubrir

  4. Letra. Traducción. Hacia el inicio. Heading Home. Era tan insaciable. Eu era tão insaciável. Hasta que las luces se enciendan y las historias se vuelvan viejas. Até as luzes se acenderem e as histórias se tornarem antigas. Ahora no hay nadie aquí, lo sé. Agora não há ninguém aqui, eu sei. Y la ciudad de ahí fuera ya no es la misma.

  5. Última actualización realizada el: 30 de abril de 2022. 28 Traducciones disponibles. espanol. italiano. aleman. ELEGIR TRADUCCIÓN. La letra de Heading Home de Alan Walker feat. Ruben ha sido traducida a 27 idioma (s) I was so insatiable ′Til the lights came on And the stories got old.

  6. 23 de jun. de 2020 · Y yo, recuerdo nuestra juventud. Escribíamos nuestros nombres en la arena. Sin cuidado. Y luego la lluvia vino y lo borró. Y ahora el mío quedó solo. Hoy nadie me mira, y soy un hombre solitario. Lo haré por mi cuenta. Antes lo sabíamos todo ahora esto es todo lo que sé. Creo que me iré a casa.

  7. Lyrics of Heading Home by Alan Walker,Ruben. verse. I was so insatiable. 'Til the lights came on. And the stories got old. Now there's no one here I know. And the city outside's. Not the same anymore. pre-chorus. And I. I remember when we were young. We'd write our names in the sand, so carelessly. Then the rain came and yours was gone.