Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 12 Después fueron sus hermanos a apacentar las ovejas de su padre en Siquem. 13 Y dijo Israel a José: Tus hermanos apacientan las ovejas en Siquem: ven, y te enviaré a ellos. Y él respondió: Heme aquí. 14 E Israel le dijo: Ve ahora, mira cómo están tus hermanos y cómo están las ovejas, y tráeme la respuesta.

  2. 12 Después fueron sus hermanos a apacentar las ovejas de su padre en Siquem. 13 Y dijo Israel a José: Tus hermanos apacientan las ovejas en Siquem: ven, y te enviaré a ellos. Y él respondió: Heme aquí. 14 E Israel le dijo: Ve ahora, mira cómo están tus hermanos y cómo están las ovejas, y tráeme la respuesta.

  3. 12Después fueron sus hermanos a apacentar las ovejas de su padre en Siquem. 13Y dijo Israel a José: Tus hermanos apacientan las ovejas en Siquem: ven, y te enviaré a ellos. Y él respondió: Heme aquí. 14E Israel le dijo: Ve ahora, mira cómo están tus hermanos y cómo están las ovejas, y tráeme la respuesta.

  4. Quería librarlo así de sus manos y hacerlo volver a su padre. 23 Sucedió, pues, que cuando llegó José adonde estaban sus hermanos, ellos le quitaron su túnica —la túnica de colores que llevaba puesta—, 24 lo agarraron y lo echaron en la cisterna, que estaba vacía, pues no había en ella agua. 25 Luego se sentaron a comer.

  5. Génesis 37:12-36 Después fueron sus hermanos a apacentar las ovejas de su padre en Siquem. Y dijo Israel a José: Tus hermanos apacientan las ovejas en Siquem: ven, y te enviaré a ellos. Y él respondió: Heme aquí. E Is | Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960) | Descarga La Biblia App ahora. Génesis 37:12-36 RVR1960. Compartir.

  6. ¿Qué significa Génesis 37:12? Esto comienza una escena en la que los diez medios hermanos mayores de José finalmente actuaron dejándose llevar por el odio y los celos que sentían hacia él (Génesis 37:3–5). Parece que ni José ni Jacob anticiparon en absoluto que algo así pasaría.