Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 6 Y se arrepintió Jehová de haber hecho hombre en la tierra, y le dolió en su corazón. 7 Y dijo Jehová: Raeré de sobre la faz de la tierra a los hombres que he creado, desde el hombre hasta la bestia, y hasta el reptil y las aves del cielo; pues me arrepiento de haberlos hecho.

  2. Génesis 6:6. LBLA. Y le pesó al Señor haber hecho al hombre en la tierra, y sintió tristeza en su corazón. JBS. ¶ Y se arrepintió el SEÑOR de haber hecho hombre en la tierra, y le pesó en su corazón. DHH. y le pesó haber hecho al hombre. Con mucho dolor. NBLA.

  3. 1 Aconteció que cuando comenzaron los hombres a multiplicarse sobre la faz de la tierra, y les nacieron hijas, 2 que viendo los hijos de Dios que las hijas de los hombres eran hermosas, tomaron para sí mujeres, escogiendo entre todas. 3 Y dijo Jehová: No contenderá mi espíritu con el hombre para siempre, porque ciertamente él es carne ...

  4. Nueva Biblia Latinoamericana. Y al SEÑOR Le pesó haber hecho al hombre en la tierra, y sintió tristeza en Su corazón. Reina Valera Gómez. Y se arrepintió Jehová de haber hecho hombre en la tierra, y le pesó en su corazón. Reina Valera 1909. Y arrepintióse Jehová de haber hecho hombre en la tierra, y pesóle en su corazón. Biblia Jubileo 2000.

  5. Génesis 6:6 RVR1960. Compartir. Reina Valera NTV NVI TLA RVC. Y se arrepintió Jehová de haber hecho hombre en la tierra, y le dolió en su corazón. RVR1960: Biblia Reina Valera 1960. Leer Génesis 6. Escuchar Génesis 6. Comparar todas las versiones: Génesis 6:6. La Biblia App La Biblia App para Niños.

  6. Y miró Dios la tierra, y he aquí que estaba corrompida; porque toda carne había corrompido su camino sobre la tierra. Dijo, pues, Dios a Noé: He decidido el fin de todo ser, porque la tierra está llena de violencia a causa de ellos; y he aquí que yo los destruiré con la tierra. RVR1960: Biblia Reina Valera 1960.

  7. ¿Qué significa Génesis 6:6? La Biblia rara vez habla de que algo le "pesara" a Dios. La palabra hebrea que se usa aquí es yin'nā'hem, que viene de la palabra raíz nacham. La palabra se refiere exclusivamente a las emociones: un sentimiento de dolor, tristeza o infelicidad.

  1. Búsquedas relacionadas con génesis 6:6

    genesis 6:5-6