Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Diego González Holguín (Cáceres, Castilla, 1533 - Lima, Virreinato del Perú, 1617) fue un sacerdote jesuita y misionero español, investigador del idioma Quechua, variedad extinta y por entonces usada en la costa, [1] durante la época colonial española.

  2. González Holguín recoge no sólo las palabras sino las combinaciones diversas de éstas, las partículas deformadoras, los giros, las expresiones proverbiales y todos los movimientos de expresión incorporados a cada vocablo.

  3. 21 de nov. de 2011 · González Holguín, Diego, b. 1552; Peru Digitization Project (John Carter Brown Library RPJCB. Publication date. 1608. Topics. CSAIP, Quechua language, Spanish language, Indian linguistics, Imprint 1608. Publisher. Impresso enla Ciudad de los Reyes : Por Francisco del Canto. Collection.

  4. GONZÁLEZ HOLGUÍN, Diego. Vocabulario de la lengua general de todo el Perú llamada Lengua Qquichua o del Inca. Lima, Perú: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, 1989. 707p. 3ra. Edición.

  5. estudiosindianos.up.edu.pe › incunables-peruanos › vocabulario-de-la-lenguaDiego González Holguín

    Diego González Holguín. El Vocabulario de la lengua general de todo el Perú, compuesto por el erudito jesuita Diego González Holguín, se imprimió en los talleres de Francisco del Canto en 1608.

  6. Vocabulario de la lengua general de todo el Perú llamada lengua Quichua o del Inca es un diccionario de quechua cusqueño elaborado por el jesuita Diego González Holguín. Fue impreso en Lima en 1608 en los talleres de Francisco del Canto. 1 2 El libro está compuesto de 375 páginas en la parte quechua española y de 332 la ...

  7. 1 de ene. de 2014 · Diego González Holguín, Anto nio de Nebrija, Lingüística misionera. Abstract : is paper studies the development of Spanish and Quechua bilin- gual lexicography from the sixteenth to the early...