Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. La canción 'Whip It' de Devo, lanzada en 1980, es un icónico tema de la era new wave que combina un ritmo pegajoso con letras que pueden interpretarse de diversas maneras. A primera vista, la canción parece hablar sobre la superación de problemas mediante una acción decisiva, simbolizada por la frase 'Crack that whip' (Azota ese látigo).

  2. 12 de nov. de 2014 · Efectivamente, ‘Whip it’, incluida en el tercer álbum del grupo, “Freedom of choice” (1980), se convertiría en la canción más exitosa de Devo. Pero a base de repetir tantas veces la expresión “whip it, whip it” (“azótalo, azótalo”), los oyentes empezaron a encontrarle su propio significado: “Se extendió por ...

  3. Letra. Traducción. Significado. Látigo. Whip It. Rompe ese látigo. Crack that whip. Dale al pasado el resbalón. Give the past the slip. Paso en una grieta. Step on a crack. Rompe la espalda de tu mamá. Break your momma's back. Cuando surge un problema. When a problem comes along. Debes azotarlo. You must whip it.

  4. El significado de la cancion 'Whip It ', basado en la letra. ¿De que se trata Whip It ? La canción habla de cómo el protagonista debe tomar el control y resolver sus problemas, incluso si eso significa ser duro.

  5. La letra de “Whip It” es inconexa y sin sentido. Por ejemplo, su tema central gira en torno a la habilidad de resolver los problemas al “azortarlo”; otras líneas incluyen declaraciones motivaciones como “go forward, move ahead” (ve adelante, muévete) y “it’s not too late” (no es muy tarde).

  6. whip it - Traducción al español – Linguee. Diccionario inglés-español. whip s — látigo m. ·. azote m. ·. fusta f. whip ( sb./sth.) v — batir algo/a algn. v. ·. azotar v. ·. fustigar v. ·. latiguear a algn. v. Ver más ejemplos • Ver alternativas de traducción. Ver alternativas de traducción. © Diccionario Linguee, 2024.

  7. Traducción en Espanol. Crack that whip. Romper ese látigo. Give the past the slip. Dar al pasado el resbalón. Step on a crack. Paso en una grieta. Break your momma′s back. When a problem comes along. Cuando surge un problema. You must whip it. Debes azotarlo. Before the cream sits out too long. Antes de que la crema se sienta demasiado tiempo.