Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. « Adeste fideles » (en español, «Venid fieles», «Vayamos, cristianos», o «Venid que adoremos») es un himno con texto latino usado en la bendición durante la Navidad en Francia, España, Portugal, Alemania e Inglaterra desde fines del siglo XVIII.

  2. 14 de oct. de 2009 · Adeste fideles, laeti triumphantes: Venite, venite in Bethlehem: Natum videte Regem angelorum. Venite adoremus, venite adoremus, venite adoremus Dominum. 2.

  3. 5 de dic. de 2023 · Un precioso villancico en latín. Aquí tienes la letra completa, para que podáis cantarla, y su traducción al español. "Adeste, fideles, laeti, triumphantes/ Venite, venite in Bethlehem: / Natum videte Regem Angelorum".

  4. Venite, adoremus [Poema - Texto completo.] Amado Nervo . Para Antonio Zaragoza. Adoremos las carnes de marfiles, doremos los rostros de perfiles arcaicos: aristócrata presea; las frentes de oro pálido bañadas, las manos de falanges prolongadas, donde la sangre prócer azulea.

  5. 7 de ene. de 2024 · 30,695 downloads (21 yesterday) Free for personal use - 2 font files. Download Donate to author. Venite Adoremus.otf Venite Adoremus Straight.otf. Note of the author. Bring your creations to life with Chequered Ink fonts! Free for personal, non-profit use. For commercial use you need to buy a license here: https://chequered.ink/font-license/

  6. Venite, venite in Bethlehem. Natum videte Regem angelorum: Venite adoremus (3×) Dominum. Deum de Deo, lumen de lumine Gestant puellæ viscera Deum verum, genitum non factum. Venite adoremus (3×) Dominum. Cantet nunc io, chorus angelorum; Cantet nunc aula cælestium, Gloria, gloria in excelsis Deo, Venite adoremus (3×) Dominum ...

  7. TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL: Acudid, fieles, alegres, triunfantes / venid, venid a Belén / ved al nacido Rey de los ángeles. Venid adoremos / venid adoremos al Señor. He aquí que dejado el rebaño, los pastores llamados se acercan a la humilde cuna / y nosotros nos apresuramos con paso alegre.