Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Traducción. Significado. Miel. Honey. Mira el árbol, lo grande que ha crecido. See the tree, how big it's grown. Pero amigo, no ha pasado mucho tiempo. But friend it hasn't been too long. no era grande. It wasn't big. Me reí de ella y se enojó. I laughed at her and she got mad. El primer día que lo plantó, era solo una ramita.

    • Broomstick Cowboy

      Bobby Goldsboro - Broomstick Cowboy (Letra y canción para...

    • Summer

      Bobby Goldsboro - Summer (The First Time) (Letra y canción...

  2. Letra traducida de Bobby Goldsboro - Honey al idioma Español. 72194 visitas. Publicado 14 years ago. 0 comentarios. 0 likes. Honey. See the tree, how big it's grown. But friend, it hasn't been too long, it wasn't big. I laughed at her and she go mad. The first day that she planted it, was just a twig. Then the first snow came.

  3. 27 de oct. de 2009 · una cancion muy melancolica (donde se recuerda a un gran amor)

  4. 25 de may. de 2022 · And honey, I miss you and I’m bein’ good And I’d love to be with you if only I could. One day while I was not at home While she was there and all alone The angels came Now all I have is memories of honey And I wake up nights and call her name Now my life’s an empty stage Where honey lived and honey played And love grew up

  5. Traducción de la canción. Mira el árbol, qué grande ha crecido, pero amigos, no ha pasado mucho tiempo. No era grande. Me reí de ella y se enojó el primer día que la plantó. Era sólo una ramita. Entonces llegó la primera Nevada y corrió a cepillar la nieve. Para que no muriera.

  6. Robert Charles Goldsboro (nacido el 18 de enero de 1941) es un cantante y compositor estadounidense de pop y country. Tuvo una serie de éxitos pop y country ...

  7. Bobby Goldsboro Honey letra traducida en español. Bobby Goldsboro Honey Letra. Bobby Goldsboro Honey Traduccion. See the tree? how big it's grown, Ves él árbol? cuanto ha crecido. But friend, it hasn't been too long. Pero amigo, no ha pasado mucho. It wasn't big... No era tan grande... I laughed at her, and she got mad. Me reí de ella, y se enojó.