Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. "Fire in the hole" is an expression indicating that an explosive detonation in a confined space is imminent. It originated from American miners, who needed to warn their fellows that a charge had been set. The phrase appears in this sense in American state mining regulations, in military and corporate procedures, and in various mining and military blasting-related print books and narratives, e ...

  2. ファイアインザホール(Fire in the hole)とは、英語圏において爆破・発破する際に周囲に注意を呼びかけるための言葉。 意訳すると「爆発するぞ!」である。 かつて大砲を発射する時に、砲身に備えられた導火用の穴に松明などで点火した事に由来する。

  3. From "Berlingske Tidende" 15.09.98. For more on the Holy Fire see The Paschal Fire in Jerusalem: A Study of the Rite of the Holy Fire in the Church of the Holy Sepulchre by Bishop Auxentios of Photiki. Foreword by Archbishop Chrysostomos. ISBN 0-9634692-0-7. LCCN 93-83497. Pp. 213.

  4. Aquí nos gustaría mostrarte una descripción, pero el sitio web que estás mirando no lo permite.

  5. Description of the Miracle of Holy Light (Holy Fire) that happens every year in Jerusalem. 1) Where and when the miracle occure 2) Ceremony of Holy Light 3) How the miracle happens 4) The history of the miracle 5) The miracle that is unknown in the West 6) The question of the authenticity of the miracle. Holy fire will appear this year on April 26.

  6. Fire in the hole est une expression anglaise utilisée aux États-Unis pour avertir de l'imminence d'une détonation explosive dans un espace restreint. Cette phrase, qui signifie littéralement « Feu dans le trou » , proviendrait du jargon des mineurs , qui devaient prévenir leurs collègues lorsqu'une charge explosive avait été installée [ 1 ] .

  7. 12 de sept. de 2020 · 在点燃炸药的时候,矿工往往都会高喊一句“fire in the hole”来提醒大家炸药要炸了,注意躲避,不要靠近爆炸点,所以在那时候“fire in the hole”也就被当成提醒爆炸的警告语来使用。. 为了夺取利益,国家之间战争频发,而各国也在不遗余力地寻找能够为自己 ...