Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. traducir BLOWOUT: comilona, secado, pinchazo, reventón, erupción, explosión. Más información en el diccionario inglés-español.

  2. 26 de nov. de 2003 · Blow Out. de. Radiohead. Esta canción de Radiohead habla de la idea de sentir que debes ocultar tus verdaderos sentimientos y emociones para poder sobrevivir. La letra sugiere que la situación es tan difícil que el hablante tiene que tapar sus propios sentimientos para salir adelante. La letra del coro enfatiza la metáfora de que todo se ...

  3. blow-out 313. blow it out 333. blow your brains out 305. blow out the candles 243. blow out of. blow out of proportion. Bobby's about to blow out the candles on his birthday cake. Bobby estaba a punto de soplar las velas en su pastel de cumpleaños. This is where you blow out the candles and make a wish.

  4. 2. (expulsar) a. hacer explosión. A gas well blew out, and then caught fire.Un pozo de gas hizo explosión y luego se prendió fuego. 3. (extinguirse) a. apagarse. A gust of wind came through the window, and the candles on the cake blew out.Una ráfaga de viento entró por la ventana, y las velas del pastel se apagaron. frase verbal transitiva.

  5. traducir BLOW: soplar, hacer sonar, llevar, golpe, revés, cannabis, marihuana, hierba, cocaína, soplar, (hacer…. Más información en el diccionario inglés-español.

  6. 3. (= burn out, explode) [fuse] fundir ⧫ quemar. [tyre] reventar. [safe etc] volar. to blow sth sky-high volar algo en mil pedazos. to blow a theory sky-high echar por tierra una teoría. to blow a matter wide open destapar un asunto. idiom: to blow the lid off sth sacar a la luz algo ⧫ dejar algo al descubierto.

  7. a. (make by blowing) [glass] soplar to blow bubbles hacer pompas de jabónb. (clear) [egg] vaciar (soplando)c. (play) [note] tocar [signal] dar the referee blew the whistle el árbitro tocó or hizo sonar el silbato or pito3. a.