Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Unchain my heart, Set me free 나를 놓아주세요, 내 마음을 놔 주세요. Unchain my heart, Baby let me be 내 마음을 놔주세요, 내 갈 길을 갈 수 있도록 Unchain my heart, ‘Cause you don’t care about me 내 마음을 놔주세요, 이젠 나에게 관심도 없잖아요. You got me sewed up like a narrow case

  2. Unchain My Heart. Unchain My Heart is een nummer van de Amerikaanse zanger Ray Charles. Het nummer werd in 1961 uitgebracht op single. In 1987 zette Joe Cocker het nummer op zijn gelijknamige album. Deze versie werd op 1 oktober van dat jaar uitgebracht als de eerste single van het album.

  3. 11 de may. de 2013 · Libère mon coeur, oh s'il te plaît, s'il te plaît, libère moi. Libère mon coeur, bébé laisse moi partir. Libère mon coeur, car tu ne m'aimes plus. A chaque fois que je t'appelle au téléphone. Un type me dit que tu n'es pas chez toi, alors. Libère mon coeur, oh s'il te plaît, s'il te plaît, libère moi. Je suis sous ton charme comme ...

  4. 31 de mar. de 2009 · Joe cocker

  5. You are in me night and day. Why lead me to a life of misery. When you don't care a bag of beans for me. Unchain my heart oh please. Set me free. Alright Jsi ve mně v noci i ve dne. Proč mě nechávat dva smutné životy. když se nestaráš o zrno pro mě. Osvoboď mé srdce, prosím.

  6. Unchain my heart, baby let me be Cause you don't care, well please, set me free Unchain my heart, baby let me go Unchain my heart, cause you don't love me no more Everytime I call you on the phone ...

  7. A pustila si da moja ljubav propadne, dakle. Skini okove s mog srca, oh molim te, molim te oslobodi me. Skini okove s mog srca, dušo pusti me. Skini okove s mog srca, jer ti više ne voliš me. Svaki put kad te zovem telefonom. Neki čovek mi kaže da nisi kući, zato. Skini okove s mog srca, oh molim te, molim te oslobodi me.